Добрый день!

Меня зовут Татьяна Лаврова. Я переводчик, преподаватель и фанат Берлина. Мое призвание – коммуникатор и посредник. Я переводчик с языка на язык, потому что я люблю легкость и точность подбора слов, люблю чувствовать людей, люблю быть между. Я переводчик мировой литературы для наших детей, детям XXI века такой переводчик бывает нужен, чтобы туда внедриться и войти во вкус. Я переводчик для Берлина, ибо Берлин – сложный город, требующий (и заслуживающий!) перевода. И так всю жизнь – с детского на взрослый, с юридического на бытовой, с литературного на сленг, всегда в сторону взаимопонимания и доверия, всегда между культур и стран. Мне интересны разные люди. Со мной легко и уютно.