ПЕРЕВОД
В переводе я последние тридцать лет, комбинация языков русский-немецкий-английский, тематика – медицина, право, финансы, соцстрах, урбанистика, политика, беллетристика и многое другое. Я тесно сотрудничаю с берлинскими соцработниками, врачами, юристами и нотариусами. Устный перевод – это не только внимательность и точность формулировок, но и умение увидеть состояние собеседников и обеспечить, чтобы коммуникация состоялась, чтобы обе стороны услышали друг друга.